Mehmet Rauf – Define Kan Damlası

e-kitap indir
Define Kan Damlası Kitap Kapağı Define Kan Damlası
Mehmet Rauf
Palet Yayınları
182

Doktor Şakir Feyzi, hacı Hanım adlı yaşlı bir kadını altı ay boyunca evine giderek tedavi eder. Şakir Feyzi’den memnun olan kadın, ona bir sır verir. Gençliğinde bir Paşa’nın konağında çalışan Hacı Hanım’a, Paşa bir kitap vererek ona vasiyette bulunmuştur. Bu vasiyette Paşa’nın konağında sakladığı bir “define”nin yeri yazılıdır. Paşa Avrupa’ya kaçan kızı eğer yurda dönerse bu kitabı ona vermesini söylemiştir. Hacı Hanım ömrü vefa etmeyeceğini bildiğinden bunu Şakir Feyzi’den istemektedir. Şakir Feyzi’yi bundan sonra farklı bir macera beklemektedir...

Mehmet Rauf’un Define adlı romanı, Kan Damlası adlı diğer romanıyla konu bakımından bir bütünlük arz eder. Kan Damlası Define’nin devamı gibidir. Şakir Feyzi, eşi, çocukları ve kayınvalidesiyle birlikte Tarabya’da bir köşkte mutlu ve zengin bir yaşam sürmektedir. Son derece iyi korunan bu köşkte önce Suzan’ın sütninesi Sıdıka Hanım boğazı kesilerek öldürülmüş bulunur. Yaşlı kadının eline sıkıştırılmış bir kağıdın üzerinde “numara:bir” yazılıdır ve altında bir de “kan damlası” vardır. Raci ve adamlarının yakalanmasında Şakir Feyzi’ye yardım eden Hasan Fuad evinde öldürülmüş ve eline sıkıştırılan kağıtta da “numara:iki” yazısı ele geçirilir. Son olarak da sıranın Hadiye Hanım’da olduğuna ilişkin bir kağıt bulunur. Olaylar bu sır perdesinin aralanmasıyla son bulur.


!!! KIRIK LİNK BİLDİRİM FORMU !!!

e-kitap indir

Mehmet Rauf – Eylül

e-kitap indir
Eylül Kitap Kapağı Eylül
Mehmet Rauf
Özgür Yayınları
288

Servet-i Fünun döneminin en önemli romancılarından biri olan Mehmet Rauf'un Eylül'ü psikolojik roman türünün yazınımızdaki ilk örneğidir. Umutsuz bir aşkı psikolojik boyutuyla anlatan bu başyapıtın, Kemal Bek tarafından günümüz Türkçe'sine uyarlanmış basımını sunuyoruz sizlere. Uyarlama S.I. Sedes'in 1946'da yaptığı, Hilmi Kitabevi'nce yayımlanan kaleminden çıkmış biçimiyle yeni harflerle basımı yoktur. Bir Servet-i Fünun dönemi yapıtının günün diline uyarlanmasına, yapıtın dil özelliklerinin kaybolacağı düşüncesiyle karşı olanlar da vardır; ancak, çağdaşı bütün yazarlar gibi Mehmet Rauf da dönemin Arapça, Farsça ve Türkçe öğelerden oluşan yazı dili Osmanlıca'yla yazmış, onun ve çağdaşlarının en çabuk eskiyen yanları da bu olmuştur. Daha önceki basımlarda yalnızca kullanımdan düşmüş bazı sözcükler değiştirilmişti. Ancak bu basımlar dili hızla değişen günümüz gençliğince anlaşılmaktan çok uzaktır. Uyarlama yapılırken günlük konuşma dili temel alınmış, henüz kullanım yaygınlığı kazanmamış yeni sözcüklerden kaçınılmış, yazarın cümle yapısına hemen hiç dokunulmamıştır. Kitabın başına Kemal Bek tarafından yazılan 'Mehmet Rauf ve Eylül' başlıklı bir inceleme eklenmiştir; bu incelemede kısaca Türk romanının başlangıcı, Tanzimat ve Servet-i Fünun dönemlerinde roman türünün gelişimi, ayrıntılı olarak da Mehmet Rauf'un yaşamöyküsü, yazarlığı, yazınsal kişiliği, Eylül romanının konusu, kişileri, dil ve anlatımı ile Mehmet Rauf'un yapıtlarının listesi yer almaktadır. İncelemenin sonunda ayrıntılı bir Mehmet Rauf kaynakçası da verilmiştir.


!!! KIRIK LİNK BİLDİRİM FORMU !!!

e-kitap indir